International SEO-vertaling, proeflezen, copywriting en editing
Vertaling
Wij vertalen naar en vanuit alle talen en zijn gespecialiseerd in de Europese talen. Projecten bestaan doorgaans uit teksten die met internet, geneeskunde, handleidingen, financiën en overheid te maken hebben. We maken uitsluitend gebruik van vertalers die in hun moedertaal werken en wijzen een projectmanager toe om de kwaliteit te bewaken en eventuele moeilijkheden op te lossen met betrekking tot cultuur, specifieke updates en deadlines.
Proeflezen
Proeflezen bestaat uit het nakijken van teksten op spelling- en grammaticafouten, terminologie of andere onduidelijkheden voortkomende uit, bijvoorbeeld, de moedertaal van de auteur. Hier hebben we tal van academische papieren, handleidingen en rapporten proefgelezen waar de nadruk op het produceren van een professionele en foutloze eindtekst lag.
Copywriting
Dit zijn in feite compleet nieuw geschreven teksten. Projecten uit het verleden behelsden reisgidsen, gedrukte en online saleskopij, modeshows en boeken. Wat we hier vaak zien gebeuren is een eerste consultatie om het doel en bereik vast te stellen die vervolgens tot de research, ruwe versie, feedback en afronding van het project leidt. In sommige gevallen van websiteprojecten hebben we geassisteerd met het aanleveren van sleutelwoorden, optimaliseringstrategieën en zoekmachinemarketing.
Editing
Dit is wanneer u uw tekst naar een compleet ander niveau wenst te tillen. U weet waarschijnlijk wat de algemene inhoud van een tekst moet zijn, maar u wilt deze herstructureren, bepaalde punten onderstrepen of uw publiek over een voor u belangrijke eindstreep trekken. Hier hebben we met investeringspresentaties, websites, rapporten en meer gewerkt om precies datgene wat u over wilt brengen te leveren.
Aarzel niet om contact met ons op te nemen als u meer informatie wilt over een van onze diensten.
